• <wbr id="pdjdx"><big id="pdjdx"><button id="pdjdx"></button></big></wbr><i id="pdjdx"><tr id="pdjdx"><samp id="pdjdx"></samp></tr></i><i id="pdjdx"><pre id="pdjdx"></pre></i>
    <wbr id="pdjdx"><input id="pdjdx"></input></wbr>
    <b id="pdjdx"><pre id="pdjdx"></pre></b>

      <small id="pdjdx"><tr id="pdjdx"></tr></small><wbr id="pdjdx"><input id="pdjdx"><table id="pdjdx"></table></input></wbr>

        <b id="pdjdx"><tr id="pdjdx"><blockquote id="pdjdx"></blockquote></tr></b><small id="pdjdx"><pre id="pdjdx"><var id="pdjdx"></var></pre></small>
      1. 中文 中有 1315 個結果
        蝦夷、庫頁島和千島群島的地圖
        這幅地圖是由 Fujita Junsai 繪制,1854 年由 Harimaya Katsugorō 負責出版。在此時期德川幕府開始向蝦夷、庫頁島和千島群島地區派遣考察隊。 當時的俄羅斯也對這些地區存在興趣。 這些地名具有明顯的日本片假名特征(生硬的日本發音音節)。 該地圖詳細反應了蝦夷地區(現在的北海道)的眾多陸地和海洋路線。
        貢獻者 國會圖書館
        勇士朝比小林
        日本藝術浮世繪(虛浮【或凄慘】世界的繪畫)于德川或江戶時代(1600-1868年)在江戶(現東京)發展而興起。這是一個相對和平的時代,在此期間,德川將軍統治著日本,江戶成為權力中心。 浮世繪的傳統木版畫一直持續到 20 世紀。 這幅畫創作于 1862 年,畫上描繪的是一位男演員本身像,該人物身著帶有飛鳥圖案的長袍,在扮演朝比奈的角色。 該版畫是“現代 36 位明星”系列中的一幅。 ? (?朝比奈小林是鐮倉時代(12 世紀末至 14 世紀初)聞名全日本的大力士和勇士。 但是在此歌舞伎表演中,朝比奈扮演小丑一角。
        貢獻者 國會圖書館
        Ichizuke 閣
        浮世繪一詞的字面意思為“虛浮世界的繪畫”,是日本江戶時代(1600–1868 年)興起的一種藝術種類。 根據“虛浮世界”這一短語的寓意,并且以佛教朝生暮死的世界觀為根源,浮世繪表現了當時城市生活瞬息萬變的動態。 在貼近并滿足“大眾”品味的同時,這些版畫的藝術和技術細節展現了相當的成熟度,其主題包括高等妓女和演員的肖像,以及經典文學作品。 喜多川歌磨是影響非常大的浮世繪藝術家,在日本和西方均以他富有風格的美人畫(美麗女子的繪畫)而聞名。 美人畫掌握了女性美的各種趨勢,以真實和理想化兩種手法表現了高等妓女、歷史人物、藝伎(音樂舞蹈演員)、低等妓女、虛構角色、城鎮貴婦和普通婦女的形象。 喜多川歌磨在創作女性理想化形象的同時,記錄她們在日常生活中的姿態,而非傳統的姿勢。 例如,這幅版畫表現了妓女們正在烹茶和從事其他家務,而她們的客人正在欣賞窗外的落雪。 此畫創作于 1804 年,喜多川歌磨在該年由于為一本違禁書籍作插畫而被捕。
        貢獻者 國會圖書館
        扮演加藤雅清角色的演員-中村歌右衛
        日本藝術浮世繪(虛浮【或凄慘】世界的繪畫)于德川或江戶時代(1600-1868年)在江戶(現東京)發展而興起。這是一個相對和平的時代,在此期間,德川將軍統治著日本,江戶成為權力中心。 浮世繪的傳統木版畫一直持續到 20 世紀。 這幅 1818 年至 1830 年期間創作的畫作展現的是一位名叫 Nakamura Utaemon 的演員所扮演的加藤清正(正清)武士。加藤清正是 16 世紀的一位將軍,在日本對朝鮮的七年戰爭(1592-98 年)中領導日本軍隊。
        貢獻者 國會圖書館
        扮演佐藤義清角色的演員 - 誰成為西行: 扮演木曾義仲角色的演員
        日本藝術浮世繪(虛浮【或凄慘】世界的繪畫)于德川或江戶時代(1600-1868年)在江戶(現東京)發展而興起。這是一段相對和平的時代,在此期間,德川將軍統治著日本,江戶成為權力中心。 浮世繪的傳統木版畫一直持續到 20 世紀。? 這幅創作于 1849 年至 1852 年間的折疊雙連畫描述的是一群人正圍著西行法師阻止他出家的情形。 西行法師(1118-90 年)是一位詩人,出生于貴族武士家庭,但他拒絕讓自己成為武士的命運安排,并在約 22 歲時出家為僧。
        貢獻者 國會圖書館
        芍藥和金絲雀
        日本藝術浮世繪(虛浮[或凄慘]世界的繪畫)于德川或江戶時代(1600-1868年)在江戶(現東京)發展而興起。這是一個相對和平的時代,在此期間,德川將軍統治著日本,江戶成為權力中心。 浮世繪的傳統木版畫一直持續到 20 世紀。 該幅畫創作于 1833 年或 1834 年,是葛飾北齋(1760-1849 年)“小花”系列中的一部分。 其特別之處在于其背景顏色和尺寸。 大英博物館和東京國立博物館收藏的其他此類作品都采用濃烈的藍色背景。 該畫作與檀香山藝術學院收藏的一幅詹姆斯·A·米切納作品類似,都擁有一個組合的審查和藝術家印章。
        貢獻者 國會圖書館
        女孩節
        日本藝術浮世繪(虛浮【或凄慘】世界的繪畫)于德川或江戶時代(1600-1868年)在江戶(現東京)發展而興起。這是一個相對和平的時代,在此期間,德川將軍統治著日本,江戶成為權力中心。 浮世繪的傳統木版畫一直持續到 20 世紀。? 該幅版畫是 1716 年至 1736 年期間出版的插圖書中的一頁。 該幅畫表現的是三位穿著華麗的女子正在飲食的場景,也許是在慶祝雛祭(日本女孩節)的玩偶儀式上,畫作上的玩偶正坐在背景中的桌子上。
        貢獻者 國會圖書館
        貝加爾斯克哥薩克騎兵的第一尼布楚團
        首批 Nerchinsk Cossack 軍隊組建于 1898 年,是在首批赤塔軍隊的基礎上成立的。 1899 年 5 月,該部隊從赤塔轉移到烏蘇里斯克地區。 1900 年,隨著俄國插手歐洲在中國鎮壓義和團,該部隊被派往滿洲里。義和團是一支中國反抗外國侵略的起義軍。 該部隊隨后參加了 1904-05 年爆發的日俄戰爭,然后在外征戰六年后重新回到赤塔。 這本書記載了 1898-1906 年期間該部隊活動的歷史概況,其中還附有地圖和戰斗圖表、照片以及由畫家 N. Samokish 繪制的黑白和彩色插圖。 C.C.
        第7次戰爭貸款。 現在-所有一起。
        C.C. Beall(1892-1967 年)是一位從事漫畫和書籍封面創作的商業插圖畫家。 他的這幅二戰戰時公債海報是基于著名的喬?羅森塔爾拍攝的照片《國旗插在硫磺島上》上的第二面美國國旗而創作。 那張照片被作為戰斗新聞報道的一部分出版后引起了巨大反響。 這張海報是第七次戰爭公債認購宣傳活動的一部分,該公債是在 1945 年 5 月發行的,當時歐洲戰場取得勝利才剛剛幾天。 官員們擔心德國被打敗的消息可能會減少債券的認購。 宣傳畫上的標語為“現在-團結起來”,硫磺島的形象代表著集體精神、愛國主義和鼓勵債券發行。 在第七次戰爭公債宣傳活動中至少使用了該形象四次,其中一次描繪的是各種普通公民站在 Beall 插圖中士兵所處的相同位置高舉數字“7”的形象。 事實上,第七次戰爭公債的認購超過了所有預期,共籌得 1560 多億美元。
        貢獻者 國會圖書館
        阿穆爾河紀行: 伴隨著穿越西伯利亞的陸地之旅,以及滿洲、Kamschatka與日本的游記
        1856 年 3 月,佩里·麥克多諾·柯林斯被任命為阿穆爾河的美國商事代理。 從莫斯科出發經陸路跋涉35天后,他于 1857 年 1 月抵達在伊爾庫茨克的工作崗位。 1857 年 6 月 4 日,他開始沿阿穆爾河而下,該河流是俄羅斯遠東地區和中國東北的邊界。 7 月 10 日,他抵達河口,成為首位完成此段航行的美國人。 1858 年 3 月,柯林斯向美國 國務院發送了一份報告,介紹了阿穆爾河給美國在亞洲貿易中帶來的巨大潛力,幫助開始美國在西伯利亞的利益進入一次小的繁榮期。 《阿穆爾河紀行》 記述了柯林斯的探險和見聞。 后來柯林斯發起了一個連接歐洲和美國的電報線項目,該電報線將貫穿整個阿拉斯加,跨過白令海峽直到西伯利亞。 該項目本已投入建設但后來由于更短以及開銷更少的跨大西洋海底電纜更為可行而終止。
        貢獻者 國會圖書館
        北京
        1900 年,威廉二世派遣德國東亞遠征軍前往中國,參與八國(英國、法國、德國、俄羅斯、美國、日本、奧地利和意大利)的軍事行動,鎮壓中國義和團對外國勢力的反抗。德國軍隊在10月中旬抵達北京,當時的沖突已經基本結束。1900 年年底至 1901 年年初,該軍隊在鄉郊地區進行了一系列的懲罰性殘酷軍事活動,以消滅義和團并迫使中國與德國簽署和平協議。這份由皇家普魯士軍火協會制圖部門繪制的詳細北京地圖就是以遠征軍 1900-01 年期間的勘查為依據。
        貢獻者 國會圖書館
        高麗或朝鮮王國地圖和全通省地圖: 用于《作家協會通史》
        此幅 1745 年的朝鮮地圖在18 世紀的法國出版,是為世界歷史而準備的。 根據早期的英語地圖繪制,這幅地圖以法國為主,但涵蓋了一些德文地名,如黃海的德文為“Das gelbe Meer”。 底部的記號說明本初子午線設置在菲爾洛島(亦稱為拉耶羅),位于加那利群島的最南端。 在 其《地理學指南》中,古天文學家與地理學家托勒密(87-150 年)規定地圖應采用以度為單位的坐標,本初子午線 0 o 應穿越幸運島。 幸運島是個群島,常被古典希臘與羅馬文化作品引用,可能是也可能不是加那利群島。 繼托勒密之后,1634 年紅衣主教黎塞留,即法國國王的首任部長,宣布本初子午線應在菲爾洛島設置。 這一做法隨后為法國以及其他地圖沿用多年。 1884 年在格林威治國際會議上,確定本初子午線設置在倫敦,這種做法一直沿用至今。
        貢獻者 國會圖書館
        南韓與北朝鮮八省的地圖
        這幅 19 世紀日本的筆墨水彩朝鮮地圖可能是對 1785 年林子平所繪“Sangoku tsūran zusetsu”(三國通覽圖說)地圖的翻版。 該地圖所描繪的 8 個省就是現今韓國和朝鮮行政省和直轄市的基礎。 1791 年,德川幕府查禁了林子平的原始地圖及其著作 《Kaikoku heidan》 (海國兵談)。 德川幕府認為林子平是一個危險的政府政策批評家,因為他認為需要對武士進行再教育而且需要準備海戰。
        貢獻者 國會圖書館
        科爾頓版日本地圖: 日本,九州,四國,云杉與日本群島
        J.H. 科爾頓公司成立于紐約市,成立時間約為 1831 年,創始人是約瑟夫·赫欽斯·科爾頓。他是馬薩諸塞州本地人,只接受過基本的教育,幾乎沒有受過任何有關地理或制圖方面的正式培訓。 科爾頓通過購買其他地圖的版權并進行再版,將公司發展成了一家主要的地圖和地圖集出版商。 大多數科爾頓地圖都是有關美國單個州或多個州的地圖,也有一些是其他國家的地圖。 這幅 1855 年日本地圖是由科爾頓的長子喬治·伍爾沃斯·科爾頓制作的,喬治·伍爾沃斯·科爾頓在該公司的表現也非常活躍。 正如該幅地圖所示,幾乎所有的科爾頓地圖都配有由相互交織的藤蔓、花卉或幾何圖案組成的裝飾花邊。 該地圖是在 1854 年日本與美國簽訂“神奈川條約”后的一年出版的,該條約是日本與西方國家簽訂的首份條約。
        貢獻者 國會圖書館
        郎喀中國行游記
        瑞典籍的洛倫茨·郎喀是彼得大帝時期為俄羅斯服務的諸多西歐人之一, 1715 年以促進俄羅斯商業利益的特使身份被派遣至中國。 本書記錄了他途經托博爾斯克、托木斯克、埃尼謝斯克、伊爾庫次克、以及橫貫貝加爾地區和中國北部的陸路游記。 他在北京呆了兩年。由于他出色的描述,沙皇于 1719 年再次將郎喀以顧問的身份派到中國,以監督俄羅斯在中國首都的商旅貿易團隊。但是由于對蒙古主權問題的爭執,中國終止了俄羅斯的貿易特權,他的任期也相應地縮短了。郎喀后來被任命為伊爾庫茨克州的副州長,該州是俄羅斯出行團隊進入西伯利亞和北太平洋的出發點。 在那里,他結識了諸如白令、格默林和斯特勒等著名的探險家。
        貢獻者 國會圖書館
        蘇聯遠東,中國北方(滿洲)以及蒙古地圖
        這個前蘇聯時代的地圖用于宣傳目的。 頂部與底部的標語:“為了加強紅十字軍事衛生基金”,“蘇聯人民必須謹記 1929 年的中國冒險”以及“軍隊與紅軍 - 共同為蘇聯國防服務”。地圖顯示了國際邊界,蘇聯領土上的行政邊界、人口中心、鐵路站點以及公路。 右下角插入了華南簡明地圖。 地圖左右兩邊的肖像分別為 V·K· 布留赫爾,一位重要的前蘇聯軍事指揮官,后來于 20 世紀 30 年代斯大林政黨的大清洗運動中被殺害,另外一位是西蒙諾夫斯基同志,對其生平了解甚少。
        東西伯利亞南半部以及蒙古、滿洲與庫頁島部分地區的地圖: 東西伯利亞山岳形態概略圖
        山志學為研究丘陵與山體特性和特征的地形學的一個分支領域。 一個地區的山志學涉及該地區升高的地形。 這幅西伯利亞東部以及鄰近地區的山志學簡圖描述了丘陵、高原、低地、山脈以及其他特性。 此外,該簡圖還描述了省級和區級中心、要塞、哥薩克村莊、哨所、工廠、礦山、黃金領域、寺廟,以及郵政和國家的道路。
        韓國
        這張身著傳統服飾的朝鮮婦女及其女兒的照片出自于美國國會圖書館收藏的弗蘭克與弗朗西斯·卡彭特作品集。 弗蘭克·G· 卡彭特(1855 -1924 年),是一位美國專注旅行和世界地理的作家,在 20 世紀初,他的作品曾幫助美國人普及了文化人類學和地理知識。 作品集以卡彭特拍攝和收集的照片組合而成,其女兒弗朗西斯(1890 -1972 年)為其著作制作插圖,該作品集包括了約 16800 張照片和 7000 張玻璃底片和膠卷底片。 本照片拍攝時,朝鮮被日本占領。 卡彭特在其 1925 年出版的 《日本與朝鮮》中討論了占領所帶來的影響。
        貢獻者 國會圖書館
        全新中國以及中國韃靼和西藏地圖
        讓-巴蒂斯特·昂維爾(1697-1782 年)是18 世紀法國最重要的地理學家之一。這幅中國南部廣東省地圖便是他的地圖集 《Nouvel atlas de la Chine, de la Tartarie Chinoise et du Thibet》 (中國、中屬韃靼及西藏的新地圖集)42幅地圖中一幅,于 1737 年出版于荷蘭。該作品與神父 J·B· 杜杜赫德出版于前一年的 《Description géographique, historique, chronologique, politique, et physique de l'empire de la Chine》 (中國的地理、歷史、年代、政治以及物理描述)為同類作品。昂維爾的中國地圖是基于1708年皇帝詔令考察全國所得的資料,由中國人在駐華耶穌會士神父的監督下完成的。 其對中國內陸的了解遠比之前的任何西方地圖或地圖冊詳細得多。昂維爾的作品一直被西方作為有關中國以及鄰近地區地理的標準資料來源,直至19 世紀,才被其他更為精確的地圖所取代。
        貢獻者 國會圖書館
        NZD185: 浪漫故事以及與愛情相關的禮儀
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        NZD186: 浪漫故事以及與愛情相關的禮儀
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        NZD187: 浪漫故事以及與愛情相關的禮儀
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        NZD188: 浪漫故事以及與愛情相關的禮儀
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        NZD189: 浪漫故事以及與愛情相關的禮儀
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        NZD190: 浪漫故事以及與愛情相關的禮儀
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        臺灣及澎湖列島全圖
        這幅地圖是臺灣島和澎湖列島的全景視圖,并以自東往西的視角繪出的圖示來表現出地勢,這樣一來,所示山峰會沿著南-北方向軸線沿相反方向交匯到一起。該地圖的方向采用的是右邊為北方。臺灣的海岸線繪制得非常準確。地圖顯示了兩座府城(臺灣和臺北)以及 12 個縣,并用文字描述了重要定居點之間的距離、群島的一般地理特征和建議采用的有效防御方式。這幅地圖由福建地方長官李聯琨設計和繪制,作為給該省總督行政管理參考的備忘錄。府城臺北和四個在光緒元年(1875 年)設立的縣顯示在地圖上,但是埔里社廳這一行政區劃未顯示出來,意味著這幅地圖可能是光緒八年(1882 年)以后繪制的。地圖由恒慕義(Arthur William Hummel,1884-1975 年)購買。他是從美國到中國的傳教士和漢學家,于 1928 至 1954 年任首任美國國會圖書館東方部(亞洲部前身)主任。
        貢獻者 國會圖書館
        朱寶田 D 系列:浪漫故事以及與愛情有關的禮儀 - 祭封
        中國云南省納西族人使用的納西語言是世界上唯一仍然被使用的象形文字體系。納西語是藏緬語系的一個分支,有著諸多漢語的音調和符號特征。納西語有四種音調,每種復合音根據音調不同具有不同的意義。納西東巴文字僅為東巴人(薩滿僧/巫師)在宗教典禮以及薩滿禮儀時用以輔助朗誦禮文。多數的單個符號為合成詞,共 276 個復合音,并且作為短語理解,其中動詞和其他詞性均憑記憶輔助補充。美國國會圖書館收藏的納西禮儀稿手抄本作品集堪稱中國境外最大、世界最好的納西作品之一。
        貢獻者 國會圖書館
        耕織圖
        這本書包括23幅耕種圖和23幅紡織圖,而且每一幅圖都配有一首詩。 根據《御制耕織圖序》和嚴虞惇的呈進書,這些詩是由康熙皇帝所作。 畫家焦秉貞所創的這些畫作中有很大一部分都是根據南宋明州樓(王壽)《耕織圖》來創作的,創作時曾做了調整。這些畫作都是藝術精品,人物活靈活現,表現力很強。
        貢獻者 國會圖書館
        四方風
        這篇甲骨文約出自公元前 1200 年,包括 24 個字,分四組,字體強健有力,是典型武丁時期(約公元前 1200 - 1189? 年)豳組卜辭。 它記載了代表四個方向的神與四位風神。 四個方向的風反映了春分與秋分、夏至與冬至,以及四季的變化。 四個風向分別為東風,即劦,南風,即微,西風,即彝(普通話第二聲),以及北風,即隩(普通話第一聲)。 他們是殷朝人發明的獨立標準四季體系,是確定日歷與閏月的重要依據。 本件作品出自中國國家圖書館館藏的 35651 件骨刻藏品集,該藏品集占迄今為止發現的所有甲骨文的四分之一,是中國保存最完好的藏品集。
        康熙字典
        這本書是康熙49年由張玉書、陳廷敬以及來自全中國的其他著名文獻學者和語言學家根據清圣祖康熙的圣旨共同編撰的。 這部著作完成于康熙55年。 通過外交人員、傳教士和1904年美國圣路易斯世界博覽會,美國國會圖書館獲得了1716年、1780年、1827年和1878年版的《康熙字典》。
        貢獻者 國會圖書館
        妙法蓮華經
        這一北宋年間(960-1127年)的印刷版本是該作品現存的唯一孤本。 最初該孤本由傅增湘收藏,1941年納入美國國會圖書館藏書。
        貢獻者 國會圖書館
        釋氏源流應化事跡
        這本中國書籍的生動顏色能讓人想起中世紀歐洲手稿中的圖畫。 劉若愚(明朝)在他的《內板經書紀略》中對該書的此版本有所記載:“釋迦牟尼降世起居錄:共 4 卷,440 頁。” 原書由明朝僧人寶成所著,共六卷 ,書名為 《釋迦如來英華錄》,表明該書在印版雕刻前曾做過修訂并融合了其他的文字。 書的開頭是一段王勃(唐朝)所寫的文章“釋迦如來成道記”。 后人在書上題有“王勃著”的字樣,應屬一個錯誤。
        貢獻者 國會圖書館
        萬壽盛典初集
        此作品共120 卷,40 冊,乃為了慶祝康熙皇帝 60 壽辰而作,由山水畫家兼朝臣王原祁 (1642–1715) 等人纂編,于康熙 56 年(1717 年)由皇家出版機構武英殿出版。其中還包括高級朝臣向朝廷請將慶典匯集成書的奏本。此項目歷時數年,共有 39 名官員參與。參與匯編的王原祁與著名的人物畫畫家冷枚 密切合作。康熙皇帝 (1654–1722) 是清朝的第二位皇帝,也是中國在位時間最長(61 年),受到萬民景仰的統治者。康熙一朝普世升平繁榮,并以勤奮好學與資助藝術科學的發展而稱著。此書最具特色之處在于其中的木刻繪畫長卷,該長卷由第 41 卷的 73 塊木刻,以及第 42 卷中的 75 塊木刻組成,整幅木刻繪畫以首尾相連之卷軸形式呈現。卷軸長約 50 米,描繪了康熙生日大典之際,慶典隊伍從北京西北的暢春園行至紫禁城(距離約為10 公里)的浩大場景。此畫最初由畫家兼高級朝臣宋駿業 設計,描繪了慶典過程中約 50 處慶 典場景,后王原祁被皇帝指派監督畫作的完成。在他的一個奏議中,王原祁請求最后將畫畫在絹帛上。他還建議加入頌揚文章,以表示對康熙皇帝的敬意。王原祁逝世后,他的堂弟王奕清接手,完成了這項未完的工作。此畫費用由高級官員趙宏燦和趙宏燮兄弟出資承擔。這件 美國國會圖書館收藏的作品是 由駐華外交官兼漢學和藏學家威廉·伍德維爾·柔克義 (William Woodville Rockhill, 1854–1914) 捐贈。
        貢獻者 國會圖書館
        金陵圖詠
        這部書由明朝朱之蕃編撰。 自古以來,人們將金陵(南京)的著名景點稱作"八景"或"十六景"。朱之蕃將景點清單上的數量增加到40個,并請陸壽柏繪畫(第40景上有陸壽柏的題名)。 朱之蕃為美景配上詩詞,并對景點變化予以介紹,還親筆書寫并印刷了所編撰的全部內容。 該作品的最后是杜士全的詩詞,這些詩詞與畫作上的詩詞和諧統一,也是由朱之蕃親筆所書。 此書有兩份后記:陳沂所作的《金陵古今圖考》和《金陵雅游編》,有余夢麟的題詩和焦竑及朱之蕃的詩歌。 這些也是由朱之蕃親筆所書,并按他的要求精心刻版。 朱之蕃告老還鄉后,居住在金陵,寄情于山水和文學聚會,與焦竑和顧起元等一起吟詩唱和。
        貢獻者 國會圖書館
        二園集:杏園雅集圖、竹園壽集圖
        《二園集》是一份許論任太原巡撫時所印的合集,其中包括《杏園雅集圖》(描繪的是楊榮、楊士奇等九位名士的聚會)和《壽宴圖》(描繪的是屠滽、周經、侶鍾等人的六十大壽)。
        貢獻者 國會圖書館
        琴苑心傳全編
        該書匯編了對中國音樂的研究結果,并附有對其他一些相關內容的詳盡注解。 盡管這本書已被損壞,但仍有價值。 卷首語部分講述如何使用該書,并介紹了該書涵蓋內容。根據卷首語,該書匯編了與音符和音高標準的起源相關的詳細研究結果,完整的古箏( 琴 )制作標準、音樂理論匯編、指法技巧摘要匯編、對流傳下來或重現失傳曲調的嚴格對比(配有對技法和樂譜的詳細核對)、專家編輯后的樂譜及來源的歸檔。
        貢獻者 國會圖書館
        苗蠻圖冊頁
        這本書收有41幅插圖,文字位于左邊,插圖位于右邊。 這些圖筆法細膩,人物刻畫生動,活靈活現,而且色彩豐富,問世200多年后依然鮮亮如新。 在這些插圖所描繪的地區,苗族、老撾人和漢族人混居,與中國其他地方的風俗截然不同。 插圖按種類排放,在一部作品中就已展現出了一個地區和民族生活方式的全貌。
        貢獻者 國會圖書館
        木氏宗譜
        這幅作品是一份忠于原作的摹本,是由約瑟夫·洛克委托一位木氏畫家臨摹的,再現了歷經歲月流傳下來的祖先畫像。 這件作品的主體部分記錄了云南麗江木氏土司從第一代到第三十三代畫像。 洛克(1884-1962年)是一位探險家、冒險家和科學家,他出生在奧地利,后來加入美國國籍。 他一生的大部分時間都在中國西部的偏遠地區度過,曾多次獲得《國家地理》、哈佛大學阿諾德植物園、美國農業部和夏威夷大學的資助。 洛克為美國國會圖書館的亞洲藏品做出了重大的貢獻。
        貢獻者 國會圖書館
        御制棉花圖
        這本書是方觀承的畫作集,堪稱圖文并茂。 書中文字與方觀承回憶錄(有關棉花業)中的文字一致,僅插圖略有不同。 第一卷收有八幅圖畫(從"種植"到"軋花");第二卷也收有八幅圖畫(從"彈棉花"到"漂染")。
        貢獻者 國會圖書館
        方氏墨譜
        本書中包含有多位專家所寫的多篇序言,隨后是出自袁福徴《墨按》、汪道貫《墨書》、汪道會《墨賦》以及 汪道昆1583年的序中的篇章段落,所有這些文章都在稱贊作者方于魯。 但是,卻沒有提到程君房。這表明,盡管程君房的《墨苑》還尚未出現,但是兩人之間的不和已經出現了。
        貢獻者 國會圖書館
        中國,江蘇省,上海,蘇州河岸邊的工廠。 照片前景是停在棉紗廠附近的船只
        這張照片顯示了江蘇省上海附近蘇州河上的場景,出自于美國國會圖書館收藏的弗蘭克與弗朗西斯·卡彭特作品集。弗蘭克·G·卡彭特(Frank G. Carpenter,1855-1924 年)是一位從事旅行與世界地理寫作的美國作家。20 世紀初,他的作品有助于將文化人類學和地理知識在美國廣傳。作品集以卡彭特及其女兒弗朗西斯(Frances,1890-1972 年)拍攝和收集的照片為插圖,包括約 16,800 張照片和 7,000 張玻璃底片和膠卷底片。《中國》(1925 年)是他的《卡彭特世界游記》系列的一部分,他在書中告訴讀者:“沿著蘇州河往前,水路兩旁是各種面粉廠、棉紗廠、絲廠和榨油廠,土地價值在很短的時間內就增加了一倍,并且仍在上漲。沿河直到吳淞,岸邊都是如此,人們相信,上海的人口最終將增加至數百萬。”
        貢獻者 國會圖書館
        七省沿海圖
        這張中國海岸圖是美國國會圖書館所藏幾張此類地圖中的一張。就內容和形式而言,此地圖與陳倫炯于 1730 年繪制的海國聞見圖(沿海區域海岸見聞所繪圖)中的六張地圖相似。其中一些地名的用法和其它細節說明這張地圖的繪制時代為 1787–1820 年。文字介紹說明編制此地圖的目的是海防。這張卷軸地圖包含成千上萬的地名并且應從右往左讀。不規則地點綴著對海路和航路指南的注釋。距離以里為單位,該單位的刻度長度因年代不同而會有所差異。書寫和繪圖的質量表明這幅地圖是為皇帝所繪。這里顯示的是珠江口和澳門地區。文字是這樣寫的:“廣東省新會和虎門的海岸區域是重要的戰略要點,應給予足夠的防御關注。內河匪幫和海盜可在此區域自由地出入海航行,嚴重騷擾此區域。它也與澳門接壤,那是外國船只經常停泊的地方。那些外國船只經常是備有武裝防衛。”歐洲人在亞洲最早的定居點由葡萄牙人于 1557 年在澳門建立,當時葡萄牙人主導著歐洲與亞洲的貿易。
        貢獻者 國會圖書館
        女人天堂